Веру я - Мои файлы - Каталог файлов - Официальный Сайт Романа Волознева
Среда, 08.02.2012, 10:54
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная » Файлы » Мои файлы

Веру я
[ Скачать с сервера (3.79Mb) ] 25.10.2009, 22:16
Веру я
Категория: Мои файлы | Добавил: Рома
Просмотров: 1408 | Загрузок: 546 | Комментарии: 9 | Рейтинг: 4.8/6
Всего комментариев: 9
0  
9 Katya   (15.07.2010 19:52)
Ой, тут уже вылаживали эту песню...
Ну ладно, зато литературный перевод оригинальный...

0  
8 Katya   (14.07.2010 13:55)
Перевод песни «Веру я» (Роман Волознев)

Рома, извин… Но в личку такой объёмный материал не поместится… Выложу тут всем твоим поклонникам на радость…

Моя работа состояла из таких этапов:
1. Прослушала твою песенку и записала перевод так, как чувствую.
2. Попросила друга-белоруса записать слова твоей песни по-белорусски.
3. Перевела её в переводчике.
4. Исправила ошибки.
5. Составила литературный перевод на русском и украинском (хоть сейчас иди пой)

Вот он, плод моей работы=)

Дословный перевод

Ноччу крык душы і цішыня
Ночью крик души и тишина
Крочу. Спіць пакутная зямля
Шагаю. Спит страдающая земля
Людзі замыкаюцца ў сабе
Люди замыкаются в себе
І самотныя ў журбе ў радзімай старане
И одинокие в печали в родном краю

Мне дазволь
Мне позволь
Сцішыць боль
Успокоить боль

Рэфрэн
Припев

Веру, веру - у вяках цябе змагу я адшукаць
Верю, верю - в веках тебя смогу я отыскать
Веру, веру, веру я - ты навучыла так кахаць
Верю, верю, верю я - ты научила так любить
Праз смугу стагоддзяў вобраз твой змяняўся столькі раз
Сквозь туман столетий образ твой менялся столько раз
Толькі ў сэрцы не пагас кожны міг, кожны крок, кожны час
Только в сердце не погас каждый миг, каждый шаг, каждый час

Зноў я адчуваю твой пагляд
Снова я чувствую твой взгляд
Помню шмат вякоў таму назад
Помню много веков тому назад
З неба як ручай жывой вады
С неба как ручей живой воды
Праз хвіліны і гады ажыла ты назаўжды
Сквозь минуты и года ожила ты навсегда

Наўзвышынь
В высоту
Не пакінь
Не оставь

Рэфрэн
Припев

Литературный перевод на русский

Ночью крик души и тишина.
Шаг мой… Спит в страданиях земля.
Люди замыкаются в себе,
Скрыв печаль в своей судьбе,
На родной им стороне.

Мне позволь сдержать боль.
Верю, верю, что в веках смогу тебя я отыскать
Верю, верю, верю я, ты научила так желать.
Сквозь туман столетний образ твой менялся столько раз,
Только в сердце не погас
Каждый миг, каждый шаг, каждый час.

Снова я почувствую твой взгляд.
Помню, много лет тому назад
С неба, как ручей лилась вода,
Сквозь минуты и года ожила ты навсегда.

Высота навсегда.

Верю, верю, что в веках смогу тебя я отыскать
Верю, верю, верю я, ты научила так желать.
Сквозь туман столетний образ твой менялся столько раз,
Только в сердце не погас
Каждый миг, каждый шаг, каждый час.

Литературный перевод на украинский

Нічка. Крик душі і тишина.
Кроки… Спить в стражданнях вся земля.
Люди закриваються в собі,
І самотні у журбі,
В рідній серцю стороні.

Біль твою я стерплю.

Вірю, вірю, що у часі зможу я тебе знайти,
Вірю, вірю, вірю я, кохати научила ти.
Крізь туман столітній образ твій змінився безліч раз,
Тільки в серці ще не згас
Кожен крок, кожна мить,кожний час…

Знову відчуваю погляд твій.
Знаю, ще коли я був живий
З неба, як струмок святий води,
Крізь хвилини і роки ожила ти назавжди.

Зверху лиш не залиш.

Вірю, вірю, що у часі зможу я тебе знайти,
Вірю, вірю, вірю я, кохати научила ти.
Крізь туман столітній образ твій змінився безліч раз,
Тільки в серці ще не згас
Кожен крок, кожна мить,кожний час…:)

Надеюсь, что хоть кому-то это понадобится=)


0  
7 Katya   (12.07.2010 23:25)
Ром, ты молодец... Меня поразить песней очень сложно... Но когда я услышала эту замечательную песенку - что-то в груди защемило... Совсем не понимаю белорусский, сама украинка - но поняла каждое слово... Возможно, белорусский похож на микс украинского и русского... Решила перевести эту песенку на русский и украинский... Возможно некоторые слова (которые не пойму) поменяю... Но смысл постараюсь оставить тот же и сброшу те в личку...

0  
6 Rittka   (29.01.2010 09:00)
А мне песня понятна наверное, на генном уровне)))) у меня дедушка белорус))))

0  
5 Znachek14   (18.01.2010 04:38)
я тебя уважаю! ти так поёшь нам бы с тобой дуэтом спеть

0  
4 ИрЭNо4k@   (12.01.2010 11:20)
веру веру веру я,что ты приедешь к нам,в Уфу...)))

+1  
3 МаСяНьКо   (11.01.2010 20:54)
О Радужный, мне ваааааще эта песня так нравится)) И я пожалуй соглашусь на счет того что песня белоруская, а все равно красиво))

+1  
2 Радужный   (08.01.2010 16:00)
мне кажится
хоть и на Беларусском языке
все равно понятны слова
очень красиво спето happy

+1  
1 Дарья   (08.01.2010 13:54)
здравствуй, Рома. услышала тебя на детском конкурсе "Новая Волна".
от всей души поздравляю тебя с победой. 2-е место - это тоже победа.
к сожалению, я совершенно не понимаю по-белорусски, поэтому очень прошу тебя подсказать где можно найти текст песни.

Имя *:
Email:
Код *: